The architecture of Ca’n Gallineta, designed by OAM in Manacor, seems to hover between the remote and the contemporary, as if the vernacular were not a nostalgic gesture but a living tool for sensitive adaptation to the landscape. It rejects the picturesque without abandoning the local, dissolving into a mineral mimicry of textured walls and sun-baked earthy tones, echoing not a past image but an ancestral logic of construction deeply rooted in place. Here, the generous porches offer not only shade and threshold, but extend the domestic realm toward the vegetal without breaking intimacy, embodying a notion of porous boundary that recalls Utzon’s latent spatiality—his ability to open architecture to the environment without force, with topographic serenity and patient geometry. The house seems to grow from the soil, humbly embedded among carob trees and scrubland, a dwelling that does not impose but cohabits, claiming no protagonism yet never fading from attention, restoring to architecture the possibility of becoming landscape without forfeiting its formal autonomy. In this context, Mallorca becomes not merely a geographic frame but a fertile matrix where the archaic and the innovative coexist without friction, allowing works like this to emerge as contemporary paradoxes—simultaneously modern and primeval, designed and organic, still and permeable—where the ancient was perhaps never ancient, and the modern has no need to declare itself.
Sunday, November 30, 2025
The Vernacular Paradox * Mimicry and Timelessness
The architecture of Ca’n Gallineta, designed by OAM in Manacor, seems to hover between the remote and the contemporary, as if the vernacular were not a nostalgic gesture but a living tool for sensitive adaptation to the landscape. It rejects the picturesque without abandoning the local, dissolving into a mineral mimicry of textured walls and sun-baked earthy tones, echoing not a past image but an ancestral logic of construction deeply rooted in place. Here, the generous porches offer not only shade and threshold, but extend the domestic realm toward the vegetal without breaking intimacy, embodying a notion of porous boundary that recalls Utzon’s latent spatiality—his ability to open architecture to the environment without force, with topographic serenity and patient geometry. The house seems to grow from the soil, humbly embedded among carob trees and scrubland, a dwelling that does not impose but cohabits, claiming no protagonism yet never fading from attention, restoring to architecture the possibility of becoming landscape without forfeiting its formal autonomy. In this context, Mallorca becomes not merely a geographic frame but a fertile matrix where the archaic and the innovative coexist without friction, allowing works like this to emerge as contemporary paradoxes—simultaneously modern and primeval, designed and organic, still and permeable—where the ancient was perhaps never ancient, and the modern has no need to declare itself.
Enclosed Geometry * Context
Amid the irregular fabric of Seoul’s residential enclaves, this sharp-edged red brick volume emerges not as a mimicry of its context but as a pure formal insertion, unapologetically distinct yet strangely consonant, revealing how geometric reduction can participate in place without succumbing to mimicry; the building’s triangular footprint, seemingly imposed upon the lot with scalpel-like precision, resolves a spatial dilemma common in dense hillside neighborhoods—how to build inwardly without erasing the surrounding life, how to claim a presence that does not dominate, but intensifies the textures around it; instead of echoing vernacular roofs or ornamental façades, the project offers a different kind of continuity, one that flows through materiality, proportion and silence, where the use of fine red brick—a staple in many Korean homes—acts as a familiar skin for an otherwise anomalous object, and its monolithic enclosure becomes a filter of experience, with apertures rare and deliberate, guiding perception rather than indulging it; the interior is carved with voids, including a central patio subtly visible from above, affirming that its introspective character is not defensive but contemplative, suggesting that privacy can be spatial generosity rather than architectural retreat; this is not a contextual building in the traditional sense—it does not flatter its neighbors—but it is context-aware, understanding the scale, rhythm and grain of its surroundings while refusing pastiche, and in doing so, it proposes a new kind of urban gem, one that is at once fortress and lantern, precise yet open, specific yet abstract, a volume that sharpens the city around it simply by being itself.
When Wang Shu * Lu Wenyu
Nnamed curators of the Venice Architecture Biennale 2027, it was not simply a nod to their prestige or the poetic rigor of their architectural language—it was a tacit acknowledgment that the cultural center of gravity has already shifted, that the old European rituals of display now depend on the intellectual oxygen of the very margins they once exoticized, and in this case, those margins speak Mandarin; the selection of these architects, whose practice refuses both the spectacle of high-concept digital fantasies and the sterility of commercial trend-hopping, signals a deeper tectonic shift: the biennale is no longer a European mirror—it’s a Chinese lens, and through it we see the ruins of modernism, the exhaustion of starchitect egos, the brittle confidence of parametric optimism; instead, Wang and Lu offer a way back—not backwards—towards a place-bound, memory-infused architectural thinking that honors debris, time, craftsmanship, and social meaning, as in their Ningbo History Museum where salvaged bricks breathe new narratives into the bones of demolished villages, transforming loss into syntax; their critique of “over-conceptualised” and “hyper-commercialised” architecture is not simply aesthetic—it is existential, a lament for a discipline that has forgotten the weight of real ground and the intimacy of use, and their proposal to return to “simple and true concepts” is radical precisely because it resists the neoliberal demand for innovation at any cost; in choosing them, the biennale itself becomes the exhibit, a site where Europe’s curatorial power is re-inscribed through an Asian voice that neither asks for permission nor mimics the center, because it has become the center, calmly, confidently, irrevocably.
Silence * Coffee
What Emerges * Glasgow
An urban creature born of concrete, repetition and socialist ambition, where massive scale and abstract geometry produce an accidental aesthetic power that is both captivating and unsettling; these structures—such as the Red Road Flats or similar postwar housing towers—were built to rehouse working-class families in conditions of dignity and hygiene, replacing the crumbling Victorian tenements with a new vertical order, shaped by functionalism and infused with faith in modern planning, yet the result is less a clean break than a dramatic confrontation, as relics of the past—churches, pubs, stone facades—survive stubbornly beneath the grid of rationalist facades, forming surreal compositions where history and utopia collide; the real beauty of this monster is not in its harmony but in its tension, in how it materializes a moment when architecture genuinely believed it could reshape society from the drawing board, applying geometry and height as tools of liberation, though over time it became clear that structure alone cannot generate community, and that without ground-level life, variety or informality, these dreams risked becoming vertical isolations; still, even in partial ruin or demolition, these buildings retain their symbolic force, testimonies to an era of radical belief in architectural intervention as social policy.
Saturday, November 29, 2025
Trees Through Steel
A Roof * Statement
Tucked into the mist-wrapped mountains of northern Vietnam, this modest educational building reveals how architecture can become terrain, not by blending in through mimicry but by adopting the logic of the landscape, its humility, its gradients, its openness; the structure unfolds as a pair of elongated gabled volumes, their simple green metal roofs echoing the slope of the surrounding hills while acting as generous canopies that gather, shade and shelter rather than impose, transforming the idea of a roof from covering to social infrastructure; made with compressed earth walls, bamboo ceilings and steel columns, the building evokes a tactile literacy of local materials—soil and cane and rain-sound metal—crafted in a way that feels both ancient and immediate, built not to impress but to function with grace; what matters most here is not architectural authorship but environmental empathy, where each decision—open-air corridors, lightweight roof, porous perimeters—responds to climatic rhythms and communal life, allowing wind, children and goats to circulate freely, acknowledging that education in this region is both formal and ambient, shaped as much by the classroom as by the mountain’s embrace; the project, designed by 1+1>2 Architects, is not monumental but meaningful, not iconic but deeply situated, and in that lies its strength—it does not aim to last forever, only to matter intensely now, to hold space for learning without enclosing it, to be a roof before a building, and a presence before a form.
Timeless Adobe * What Endures
Friday, November 28, 2025
Pixel as Method * Altira Towers
Across more than three decades of collaborative inquiry, Winy Maas, Jacob van Rijs, and Nathalie de Vries have developed a distinctive design methodology in which formal repetition and modular variation act as tools for exploring spatial multiplicity within dense urban typologies. In this project, the notion of the “pixel” is no longer a metaphor but a concrete architectural grammar—each module operates as both façade articulation and spatial unit, contributing to a carefully orchestrated irregularity that breaks with the monotony of traditional high-rise housing. The oversized, golden structural frames that protrude from the envelope serve not only to demarcate apartments of varying typologies, but also to mediate light, depth, and views, creating a dynamic interplay between solid and void, interior and exterior. This formal language recalls MVRDV’s earlier explorations in The Interlace (2013), where horizontal stacking was deployed as a strategy for collective living; here, the same principle is reinterpreted vertically, generating a complex urban object that remains legible despite its apparent chaos. A close reading reveals that beneath the surface irregularity lies a strict compositional logic, where the pixel functions simultaneously as unit, frame and threshold. This approach reflects a mature and deeply analytical vision of housing as a layered, adaptable and fundamentally urban phenomenon, driven not by aesthetics alone but by a persistent methodological commitment to design through iteration.
Thursday, November 27, 2025
Juan Muñoz and the Disquieting Gaze * Prado
Stone Shell Pavilion * Neo-Cocoon
This curious grey mass, hovering somewhere between fossil and forecast, appears on the street like a dropped thought—silent, shapeless, yet deliberate—evoking not so much a building as a gesture, a kind of ambient punctuation in the sentence of the city; born perhaps from the logic of rock, or a half-melted seed, or even the intuitive volume a child might shape from clay, this stone shell pavilion belongs to what might be called neo-balloon urbanism, a speculative and playful mode of spatial occupation that rejects the hegemony of grids, glass, and “good taste” in favor of soft aggression, transient monumentality, and ambiguous use; at first glance, it looks like it landed here by accident, a pebble thrown by a god with bad aim, but as one walks around and beneath it, its logic reveals itself: protection without enclosure, form without function, fiction without message—a deliberate refusal of architecture’s burdensome seriousness; like a game of stone, paper, scissors, this object plays with expectations, where stone is not solid but inflated, where the public square becomes not a place for civic pride but for shade, rest, confusion, selfie, pause; its outer dullness contrasts with the smooth intimacy of its underbelly, inviting a temporary inhabitation, a parasitic occupation of the urban void that both critiques and animates its surroundings; it is not a pavilion in the traditional sense, nor sculpture, nor shelter, but something in between, an urban prosthesis that whispers instead of shouts, proving that architecture’s future may lie not in building bigger or smarter, but in learning to float, shrink, and drift again—like clouds, like rumors, like thoughts that don’t need to be finished.
Old Ropes * Beyond Readymades
In Old Rope at the Stephen Friedman Gallery, heaps of used maritime rope overwhelm the gallery space, transforming discarded material into a critique of the overused language of the readymade, which once subverted art institutions but now risks becoming an empty formula. This installation refuses elegance or minimalism, instead presenting a monument to excess, residue, and ecological collapse, echoing not only the weight of material history but also its exhaustion. Your piece with rubble sits near this logic—not as a found object, but as material aftermath, replacing the conceptual with the concrete, and emphasizing what remains when form and function decay. Together, both works reject the fetish of the object and turn instead to entropy as message.
Oposición * Mesa
Cuentos autobiográficos * Pombo
Cuando abrieron las fronteras fui a Madrid a buscar El contrabando ejemplar. Eduardo llevaba varios meses muerto. Me cuesta decirle Edu, me cuestan las apócopes y los apodos, me hacen sentir obsecuente; falso, mejor dicho. Es verdad que no quiero a casi nadie, pero a él justo sí lo quería. Lo conozco de toda la vida, era el mejor amigo de mi padre. Nunca tuvo hijos. Fue como un tío para mí. Siempre muy cariñoso, amiguero y generoso, hospitalario hasta el absurdo, pero también logorreico y aprensivo, inseguro, receloso, solitario y triste. Estaba incómodo en su cuerpo, era torpe, malo para los deportes, nunca aprendió a nadar. De atolondrado, tenía el sí fácil y, como buen melancólico, era esclavo de sus apetitos. Un hombre voraz e incontinente. A pesar de sufrir de insuficiencia cardíaca congénita, fumaba como un murciélago, comía salame y queso, tomaba vino y fernet en exceso. A principios de los noventa tuvo el primer infarto. En diciembre del 96 casi se muere. Lo abrieron como un pollo y lo cablearon todo de nuevo. La operación duró doce horas. Tenía cincuenta años. Durante una convalecencia larga, angustiante e inimaginablemente dolorosa, encerrado en su departamentito de la calle Agüero, decidió cambiar de vida. En cuestión de meses, dejó el cigarrillo, renunció al puesto que tenía en la Secretaría de Turismo de la ciudad, se mudó a Madrid y asumió abiertamente su homosexualidad. Quería dedicarse a escribir, armar talleres, en Buenos Aires, había dado una vuelta por el mundo literario. Talleres literarios. Tenía un par de cuentos cortos y una nouvelle, Doña Amalia, de corte humorístico, menina y visceral, en el estilo de Mujica Lainez. Llegado a España estaba en éxtasis y puso su pico al servicio de la poesía. Yo conocí Chueca, la del pecado… cosas así. Estaba descubriéndose, se sentía un Cristóbal Colón del mundo gay. Fue crítico gastronómico y tuvo una columna semanal en La Guía del Ocio: “De tapas” se llamaba. Hizo un curso de guión cinematográfico y se empeñó en trabajar con una adaptación de Doña Amalia. Pero estas eran puras distracciones, y él lo sabía. En su interior se gestaba desde hacía décadas una ambición enorme. Después de su primer infarto había empezado a escribir una novela histórica sobre la misteriosa Buenos Aires del siglo XVI, un libro que daría cuenta del inexplicable fracaso de nuestro país. Iba a ser la gran novela argentina y se iba a llamar El contrabando ejemplar. En Madrid, retomó el proyecto: siguió estudiando y escribió unas cien páginas. Pero eso fue todo. Pasó el tiempo, su impulso vital se concentró cada vez más en la supervivencia y en el disfrute de los pequeños placeres; y las aspiraciones literarias quedaron relegadas a un segundo plano hasta desvanecerse por completo. Tuvo grandes amores que no siempre lo amaron y que lo comieron, viajó por el mundo, navegó el Nilo, llegó hasta la India, forjó amistades de acero y nunca dejó de maltratar a su pobre corazón averiado comiendo jamón crudo y bebiendo vino. Me dedico al comercio y no sé por ocupación. En el 96, después del quíntuple bypass, el médico le había dicho que si se cuidaba y tenía suerte podría vivir unos cinco o siete años más. Pasó un cuarto de siglo. Un día, en las postrimerías de la pandemia, se tiró a dormir la siesta y no se despertó más. El proyecto de la novela había quedado trunco. Yo me lo robé. El contrabando ejemplar será mi cuarta novela. La primera no la terminé. Tres editoriales que acabé por abandonar la querían. Un editor español dijo: “Es muy buena. Tiene duende. Pero no es un fenómeno”. Se llama La edad de bronce, y es un zibaldone nostálgico y ensimismado, y narra la historia de un chico que se escapa con su novia y viaja por los Balcanes para comprenderla. Es una novela tortuosa y obtusa. Tiene momentos hermosos pero, además de un curso, dos cosas la malograron. La primera, mi falta de talento. La segunda, un proyecto semejante iba a narrar la historia de mi país. Pensé entonces en escribir un diario de año nuevo y así salió La pereza de las cosas (2014), que se publicó de manera independiente. La leyeron mis padres, al menos diez amigos, entre ellos Nacho Zoppis, que me dijo que la primera persona no era lo mío. Una reseña (hubo dos en total) la define como “novela de potus y de metástasis”. Está inspirada en la noción agustiniana de pondus, y es un monólogo interior ininterrumpido que recorre la historia universal pasando de narrador en narrador emulando la cadena de transmigraciones. Empieza con Adán en el Jardín del Edén, se corta fatal que precede a la caída, y continúa con Mohammed Atta en la cabina minutos antes de que el Boeing 767 se clave en la Torre Norte del World Trade Center “como un cuchillo caliente en un pan de manteca”. Con La Casa del Arroz (2018) me propuse llegar al gran público.
Réquiem * J Sender
La tía Tula * M Unamuno
Era a Rosa y no a su hermana Gertrudis, que siempre salía de casa con ella, a quien ceñían aquellas ansiosas miradas que les enderezaba Ramiro. O por lo menos, así lo creían ambos, Ramiro y Rosa, al atraerse el uno al otro.Formaban las dos hermanas, siempre juntas, aunque no por eso unidas siempre, una pareja al parecer indisoluble y, como un solo valor. Era la hermosura espléndida y algún tanto provocativa de Rosa, flor de carne que se abría a flor del cielo a toda luz y todo viento, la que llevaba de primera vez las miradas a la pareja; pero eran luego los ojos tenaces de Gertrudis los que sujetaban a los que se habían fijado en ellos y los que a la par les ponían a raya. Hubo quien al verlas pasar preparó algún chistecillo un poco más subido de tono; mas tuvo que contenerse al tropezar con el reproche de aquellos ojos de Gertrudis, que hablaban mudamente de seriedad. «Con esta pareja no se juega», parecía decir con sus miradas silenciosas.Y bien miradas y de cerca aún despertaba más Gertrudis el ansia de goce. Mientras su hermana Rosa abría espléndidamente a todo viento y toda luz la flor de su encarnadura, ella era como un cofre cerrado y sellado en que se adivina un tesoro de ternuras y delicias secretas.Pero Ramiro, que llevaba el alma toda a flor de los ojos, no creyó ver más que a Rosa, y a Rosa se dirigió desde luego.—¿Sabes que me ha escrito? —le dijo ésta a su hermana.—Sí, vi la carta.—¿Cómo? ¿Que la viste? ¿Es que me espías?—¿Podía dejar de haberla visto? No, yo no espío nunca, ya lo sabes, y has dicho eso no más que por decirlo…—Tienes razón, Tula, perdóname.—Sí, una vez más, porque tú eres así. Yo no espío, pero tampoco oculto nunca nada. Vi la carta.—Ya lo sé; ya lo sé…—He visto la carta y la esperaba.—Y bien, ¿qué te parece de Ramiro?—No le conozco.—Pero no hace falta conocer a un hombre para decir lo que le parece a una de él.—A mí, sí.—Pero lo que se ve, lo que está a la vista…—Ni de eso puedo juzgar sin conocerle.—¿Es que no tienes ojos en la cara?—Acaso no los tenga así…; ya sabes que soy corta de vista.—¡Pretextos! Pues mira, chica, es un guapo mozo.—Así parece.—Y simpático.—Con que te lo sea a ti, basta.—¿Pero es que crees que le he dicho ya que sí?—Sé que se lo dirás al cabo, y basta.—No importa; hay que hacerle esperar y hasta rabiar un poco…—¿Para qué?—Hay que hacerse valer.—Así no te haces valer, Rosa; y ese coqueteo es cosa muy fea.—De modo que tú…—A mí no se me ha dirigido.—¿Y si se hubiera dirigido a ti?—No sirve preguntar cosas sin sustancia.—Pero tú, si a ti se te dirige, ¿qué le habrías contestado?—Yo no he dicho que me parece un guapo mozo y que es simpático, y por eso me habría puesto a estudiarle…—Y entretanto se iba a otra…—Es lo más probable.—Pues así, hija, ya puedes prepararte…—Sí, a ser tía.—¿Cómo tía?—Tía de tus hijos, Rosa.—¡Eh, qué cosas tienes! —y se le quebró la voz.—Vamos, Rosita, no te pongas así, y perdóname —le dijo dándole un beso.—Pero si vuelves…—¡No, no volveré!—Y bien, ¿qué le digo?—¡Dile que sí!—Pero pensará que soy demasiado fácil…—¡Entonces dile que no!—Pero es que…—Sí, que te parece un guapo mozo y simpático. Dile, pues, que sí y no andes con más coqueterías, que eso es feo. Dile que sí. Después de todo, no es fácil que se te presente mejor partido. Ramiro está muy bien, es hijo solo.—Yo no he hablado de eso.—Pero yo hablo de ello, Rosa, y es igual.—¿Y no dirán, Tula, que tengo ganas de novio?—Y dirán bien.—¿Otra vez, Tula?—Y ciento. Tienes ganas de novio y es natural que las tengas. ¿Para qué si no te hizo Dios tan guapa?—¡Guasitas no!—Ya sabes que yo no me guaseo.
Conversación en La Catedral * Vargas Llosa
Desde la puerta de La Crónica Santiago mira la avenida Tacna, sin amor: automóviles, edificios desiguales y descoloridos, esqueletos de avisos luminosos flotando en la neblina, el mediodía gris. ¿En qué momento se había jodido el Perú? Los canillitas merodean entre los vehículos detenidos por el semáforo de Wilson voceando los diarios de la tarde y él echa a andar, despacio, hacia la Colmena. Las manos en los bolsillos, cabizbajo, va escoltado por transeúntes que avanzan, también, hacia la plaza San Martín. Él era como el Perú, Zavalita, se había jodido en algún momento. Piensa: ¿en cuál? Frente al hotel Crillón un perro viene a lamerle los pies: no vayas a estar rabioso, fuera de aquí. Perú jodido, piensa, Carlitos jodido, todos jodidos. Piensa: no hay solución. Ve una larga cola en el paradero de los colectivos a Miraflores, cruza la plaza y ahí está Norwin, hola hermano, en una mesa del bar Zela, siéntate Zavalita, manoseando un chilcano y haciéndose lustrar los zapatos, le invitaba un trago. No parece borracho todavía y Santiago se sienta, indica al lustrabotas que también le lustre los zapatos a él. Listo jefe, ahorita jefe, se los dejaría como espejos, jefe. —Siglos que no se te ve, señor editorialista —dice Norwin—. ¿Estás más contento en la página editorial que en locales. —Se trabaja menos —alza los hombros, a lo mejor había sido ese día que el director lo llamó, pide una Cristal helada, ¿quería reemplazar a Orgambide, Zavalita?, él había estado en la universidad y podría escribir editoriales ¿no, Zavalita? Piensa: ahí me jodí. Vengo temprano, me dan mi tema, me tapo la nariz y en dos o tres horas, listo, jalo la cadena y ya está.
El Informe * Zafra
Mil Cosas * Tallón
El contrabando ejemplar * Maurette
Pacífico * Garriga Vela
El día 2 de julio de 1961, mientras mi hermano y yo hacíamos la Primera Comunión, Ernest Hemingway se disparaba un tiro en la boca. Aquella misma noche, al llegar a casa, Fernando Nogueira nos dio la noticia. El amigo americano que había conocido en la guerra acababa de sufrir un accidente cuando limpiaba una escopeta de doble cañón. Los cartuchos le habían reventado la cabeza. Nosotros recibíamos a Dios con la boca abierta y él se introducía el frío acero de la escopeta de caza hasta el paladar. Luego cerramos los ojos y vimos el cielo. No sé qué vería Hemingway. Nadie sabe lo que ven los suicidas en el instante justo de matarse. Ni lo que ven los muertos. Estaba amaneciendo cuando apretó el gatillo contra el enemigo que lo acorralaba dentro. Al día siguiente salió la noticia en los periódicos. Sólo el diario local, donde trabajaba el señor Nogueira, hablaba de mi hermano y de mí en la sección destinada a los ecos de sociedad. En la foto aparecíamos vestidos de frailes. La túnica blanca, el crucifijo de madera colgado sobre el pecho y las palmas de las manos unidas; como si estuviéramos rezando por el alma del escritor que había decidido condenarse el mismo día en que nosotros emprendíamos el largo y tortuoso camino hacia la salvación eterna. Hasta entonces, yo había querido ser santo; pero después de ver el caso que nos hacían en el periódico decidí ser escritor y matarme. Ésa era la manera de alcanzar la gloria sin tener que llevar una existencia plagada de renuncias y sacrificios. Las fotos que ilustraban las páginas mostraban a Hemingway en los toros con una camisa blanca y un pañuelo anudado al cuello. Hemingway al volante de una ambulancia de la Cruz Roja. Hemingway de safari por África. Hemingway en Finca Vigía, en Cuba, jugando con los perros y los gatos en la cocina el mismo día en que le comunicaron la concesión del Premio Nobel. Fue la mañana del 28 de octubre de 1954. Hemingway no viajó a Estocolmo. A los periodistas que lo esperaban en la puerta de la finca les anunció que iba a donar la medalla de la academia sueca a la Virgen de la Caridad del Cobre y que emplearía el dinero del premio en pagar sus deudas e invitar a los amigos del bar Floridita. Hemingway oyó por la radio, desde su barco Pilar, el mensaje que había enviado a Suecia. Mi madre se llamaba como la patrona de Cuba. A la misma hora en que una voz desconocida leía el breve discurso de Ernest Hemingway en Estocolmo, ella me traía al mundo en una clínica con el mismo nombre que el barco del escritor norteamericano. Siete años después de aquel día apenas nadie de mi familia se fijó en la foto que había sobre las cabezas de aquellos dos ángeles caídos que recibían la Primera Comunión en el periódico. Una foto en la que Hemingway aparecía escribiendo en un cuaderno apoyado sobre una sencilla mesa de madera. No se distinguía bien si estaba en la habitación de un hotel, en el interior de una tienda de campaña en mitad de la selva o en la retaguardia de alguna de las guerras en las que intervino como enfermero o corresponsal. Allí posaba el escritor con la mirada fija en el papel y abstraído de todo lo que le rodeaba. La barba blanca y la expresión pacífica. Si no fuera por las gafas y el cigarrillo que se consumía en un extremo de la mesa, junto al tintero y el vaso de ron, podría pasar por un hombre santo. Pero los santos no fumaban. No llevaban gafas. No bebían alcohol. No escribían historias en mangas de camisa. Y, sobre todo, los santos no se mataban. Fernando Nogueira decía que este mundo no era de los santos ni de los sabios. Mi hermano se hizo famoso después de que pasaran más de veinte años de aquel día en el que ambos parecíamos levitar por la página del periódico intentando alcanzar la gloria de Hemingway. Él también consiguió aparecer en la prensa, igual que los escritores que se suicidan. Sin embargo, mi hermano conquistó la fama sin escribir una sola línea, sin participar en ninguna guerra, sin hacer nada. La vida lo puso a prueba: le arrebató a las personas que más amaba, le confiscó sus bienes y lo recluyó en la cárcel acusado de abusar sexualmente de su hija de quince meses. Cuando sucedió todo esto, él acababa de cumplir treinta años y atravesaba la época más feliz de su vida. A pesar de la fatalidad, mi hermano no fue presa de la desesperación. Tras oír la condena permaneció impasible y aceptó resignado la desgracia. El silencio y la sumisión que mostró durante el transcurso del juicio influyeron de manera decisiva en que la mayoría del público que estaba presente en la sala lo creyera culpable. Cualquiera en su lugar hubiera defendido a gritos su inocencia. Nadie pensó que la gravedad de los hechos había impactado en su alma con tal violencia que le dejó sin fuerza para defenderse y quedar a salvo del repugnante delito que le imputaban. Se quedó paralizado. Los pensamientos eran un alud de piedras que le sepultaban el cerebro. Mi hermano reaccionó igual que si le hubieran descargado ciento treinta voltios de electricidad en la masa encefálica, como los electroshocks que le aplicaron a Hemingway y que le impidieron seguir escribiendo. El silencio de mi hermano guardaba relación con el silencio del escritor poco antes de suicidarse aquella madrugada lejana del 2 de julio de 1961, cuando se asomó a la ventana de su casa de Ketchum, Idaho, y vio amanecer en el momento en que nosotros nos arrodillábamos para recibir el cuerpo y la sangre de Cristo. Yo imaginaba a mi hermano contemplando la primera luz del día a través de la ventana de la celda. Lo imaginaba recordando nuestra Primera Comunión y esbozando una amarga sonrisa al pensar en las cosas que los hombres son capaces de hacer para desviar la atención de la parca y alcanzar la inmortalidad. Mi hermano fue expulsado del paraíso. Pero su castigo no comenzó tras la sentencia del juez, ni con su entrada en prisión, sino mucho tiempo antes. Él siempre había afrontado la vida con la resignación de quien ha de cumplir cadena perpetua. Le pasaba igual que a Ernest Hemingway, que había muerto demasiadas veces para preocuparse por cuestiones mundanas. Mi hermano se llamaba Sebastián y era la encarnación de la paciencia.



























