martes, 5 de marzo de 2019



To imagine a language means to imagine a form of life.   



This short essay should be a fast ride both on the theory and the actions related to some recent works of artist duo BOBRIKOVA DE CARMEN. On one side, we could analyze key concepts in the current production of ART AS RITUAL, and ritual as art form. Chewing a simple chronology on the ten works that are numbered in this book, we feel ten different bones that build an unfinished yet self-standing structure. We can speculate on these ten ideas as an ongoing theater with modern scenarios and real people, that have occurred here and there as part of a larger play, or as a single and straight-forward narrative. The aim of the text, and also the book, is to rethink and explore contemporary artistic and cultural expressions from several angles all addressing the issues and consequences of the idea of APPROPRIATION while simultaneously focusing on a peculiar range of cultural phenomena, including performance, identity, social texture, community, cultural capital, food and relocation, the ingredients that are constantly visible.  These larger, previously mentioned themes we need to understand in order to jump into a deeper language that guides us to grasp concepts like othering, belonging, participation, memory, diversity, intersection, and integration all embedded in Bobrikova and de Carmen’s art praxis. The parameters to value the KITCHEN DIALOGUES are unstable. A seed is planted in each context or manifestation of the project while also addressing the challenges that artists, cultural institutions, museums, and galleries are confronted with in relational art practices. In relational art, the object of art becomes not only a multilayered artifact for social entrepreneurship but also holds a personal political agenda. It is the aim of the project to move beyond the widespread use of binaries, such as us-them, self-other, home-foreign, leaving–arriving, in order to offer fresh perspectives on how societies are continually transformed by always increasing diversity. Take what you need.

The reader could also read the book as a journey into the lives of the artists, a diary of events, of meetings and conversations among equals, where the pleasure of serving and being together is already enough. We invite you to join all events as guest, sharing in the artists’ engagement with the locale, confronting and asking rather than following a predestined cultural approach, enjoying the uneasy codex while also floating in the unsolved and ongoing questions on daily cultural syntax. The never ending struggle of priorities between models and frames, theoretical speculation and real action, where the narrative of these events, and the voices of those building the paragraphs of art are not only building a methodological scaffolding, but the art itself. The works and the text is a swing between action and theory. A battle of titans. How do we articulate a coherent discourse when we are not only willing, not only eager, but ready to change the format of language. It is necessary. The goal now is not to close this decalogue as a treaty, but to help the reader to jump into the concept of service to society. What art is made for remains open. In Fall 2013, in the city of Trondheim, some dinners were held in an old building soon to be demolished, as part of an art festival. Even though the artist duo had already been honing their artistic practice for a decade, those meals, elaborated with delicious ingredients taken from the garbage, and cooked with the tenderness of meals prepared in a michelin star restaurant, made the foundations of the BOOK you are reading. The art by Bobrikova and de Carmen has evoluted in many ways since then, championing the usual codes, presenting a wide selection of overlapping gestures, from sculptures to proto-architectures, from audio installations to junk landscapes, from plants to billboards, from ready mades to symposia. Languages are in dispute.

Let say all works by Bobrikova and de Carmen are relevant, adding angles to the whole. As an emerging chorus, they have given already the complementary couple, Bobrikova and de Carmen, recognition in the international field of contemporary art. The idea of this book, thus, is not only to number their victories, but to show a selection of the works that are connected by the use, transportation, celebration, and consumption of food: Food in basic and elaborated forms, food taken out of the ordinary to be celebrated as extraordinary with others, with you. The strategy of including you, and the context, in each piece, make the artists have a day of glory with you, sharing time and space with you. The decalogue of works short-listed for the book build a singular skeleton for their art, a symphony of events that engage places, spaces, bodies, and ideas, a form of relational art, that allows the artist to jump with security from one place to another and reinvent any given dish or situation with joy. All works of course include a biographical fact, and the idea of displacement and celebration is always present in these happy bones. All artworks are related, yet independent, like organs in a developed body. We shall now go through some ideas related to art production as art. Lets put it simply, if each work is related to color and space, as ephemeral scenograpy, now, we shall not focus on the set, nor in the content of the play, but in the form of production, the ideas behind the elegant machinery that makes this art not only possible but so tasty today.

So let’s sit on the philosophical canvas, that Hegel and his disciples stretched for us and where they described the dialectics as the engine of history through its constant evolution made possible via mediation. MEDIATION. The IDEA THAT STANDS in between. A third CONTINENT at equal distance from the poles. Where the thesis should meet the antithesis to generate the synthesis that welcomes you deeper into a chosen problematic. The mechanics of society and market favors new forms to taste: the synthesis, again, that holds a bit of both concepts. Like self-reflective works, we salt and pepper them with ethics, related to critical discussions. We guide you into know the methods, the techniques. We make an inventory of objects and places and use correct semiography to make the idea understandable, we coordinate the whole for you and with you. The surveillance and the scenography. The temporality. We take time. We use time to classify and clarify. We make a set, a recreation, a mimesis of another fact you recognize. A code and its apendix. As scientists, we make a field that studies mankind and our foggy reality, humanity’s epistemological criteria, not of scientific nature, or at least not yet. We recall those who write juicy lines like Bourdieu, Foucault, McLuhan, and Jameson. Object and words are thrown at your face, not to be collected, but with testimonial potential. We smell the amount of cultural information the moment can carry. Symbol object. Symbol food. Symbol you. No frame. The frame is behind you, invisible. The idea of the substitute. Each one of us should evaluate. Relativists say that objects contain no truth, it is polifunctional and polemic, its meaning is where the object stands. The set starts when objects are are taken away from their original places and studied or treated as representative documents of that society they are taken from. The objects are then not just objects to be seen, consumed, eaten, but they are valuable testimonies of the reality we happen to transit.  The object becomes meaning, not to represent beauty, but to invite you to understand a new meaning. THE APROPRIATION ENGINE IS ON. We eat the place, the continent and the content, the market, the business and the art gallery. We can meet open air, walk the streets, the forests, and archeological or historical places. Plus, plus WE LOVE OUR AUDIENCE, that will, can, and will be asked to evaluate all parameters, including themselves. ALL OK! So, here we have amazing possibilities in evaluating the quality of the context, the specific dimension of the place and orchestrated interactions, and the multiple representations that those can evoke.

MANAGMENT. From latin gerere, to take care of, is used in relation to SOCIETY AND ADMINISTRATION with COMMUNICATION and PRESERVATION of THE COMMUNITY. We, through through the institutionalization of artistic practices, make accounting, legality and security, and well as marketing in a strategic process linked to the study of context and its insertion into reality. A diverse reconstruction of conventions designed by society to respond to a need, that society has shown us somehow. A sort of hunger. EDUCATION. From latin educere, to drive away from. We say things that lead to curiosity are awakening parameters of reflection. Education is targeted towards the progress and blossoming of individuals. DIDACTICS. I make you know. NO TEACHING. A scenographic event is built in a Specific place for the People. FOR YOU. THE audience, THE GUEST, THE user, THE visitor, THE observer, THE spectator, THE consumer, THE READER, THE evaluator.  The Spokesman of THE people. You speak the LANGUAGE. Ruled by politics, economics, judicial, and cultural aspects, our service is active FOR YOU. Structure is in relation to dimension. Language is a form of legitimation. KITCHEN DIALOGUES is already a proto-institution. Ready for Education. With moral, physical, intellectual and scientífic purposes. The know, the know-how, the being, and the know-how to be.












Este breve ensayo debería ser un viaje rápido tanto en la teoría como en las acciones relacionadas con algunas obras recientes del dúo de artistas BOBRIKOVA DE CARMEN. Por un lado, podríamos analizar conceptos clave en la producción actual de ART AS RITUAL, y el ritual como forma de arte. Al repasar una cronología simple sobre las diez obras que se enumeran en este libro, sentimos diez huesos diferentes que construyen una estructura inacabada pero independiente. Podemos especular sobre estas diez ideas como un teatro en curso con escenarios modernos y personas reales, que han ocurrido aquí y allá como parte de una obra de teatro más grande, o como una narrativa simple y directa. El objetivo del texto, y también el libro, es repensar y explorar las expresiones artísticas y culturales contemporáneas desde varios ángulos, todos abordando los problemas y las consecuencias de la idea de APROPIACIÓN mientras que al mismo tiempo se enfoca en una gama peculiar de fenómenos culturales, incluidos el rendimiento y la identidad. , textura social, comunidad, capital cultural, comida y reubicación, los ingredientes que son constantemente visibles. Tenemos que comprender estos temas más amplios que mencionamos anteriormente para saltar a un lenguaje más profundo que nos guíe a comprender conceptos como pertenencia, participación, memoria, diversidad, intersección e integración, todo incluido en la praxis artística de Bobrikova y de Carmen. Los parámetros para valorar los DIÁLOGOS DE COCINA son inestables. Se siembra una semilla en cada contexto o manifestación del proyecto al mismo tiempo que se abordan los desafíos que enfrentan los artistas, las instituciones culturales, los museos y las galerías en las prácticas artísticas relacionales. En el arte relacional, el objeto del arte se convierte no solo en un artefacto de múltiples capas para el emprendimiento social, sino que también tiene una agenda política personal. El objetivo del proyecto es ir más allá del uso generalizado de los binarios, como nosotros-ellos, auto-otros, extranjeros-extranjeros, dejar-llegar, para ofrecer nuevas perspectivas sobre cómo las sociedades se transforman continuamente al aumentar la diversidad. Toma lo que necesites.

El lector también podría leer el libro como un viaje a las vidas de los artistas, un diario de eventos, reuniones y conversaciones entre iguales, donde el placer de servir y estar juntos ya es suficiente. Lo invitamos a unirse a todos los eventos como invitado, compartiendo el compromiso de los artistas con el entorno local, confrontando y preguntando en lugar de seguir un enfoque cultural predestinado, disfrutando del incómodo códice mientras también flota en las preguntas no resueltas y en curso sobre la sintaxis cultural diaria. La lucha interminable de las prioridades entre modelos y marcos, la especulación teórica y la acción real, donde la narración de estos eventos y las voces de quienes construyen los párrafos del arte no solo construyen un andamiaje metodológico, sino el arte en sí mismo. Las obras y el texto son un giro entre la acción y la teoría. Una batalla de titanes. ¿Cómo articulamos un discurso coherente cuando no solo estamos dispuestos, no solo ansiosos, sino listos para cambiar el formato del lenguaje? Es necesario. El objetivo ahora no es cerrar este decálogo como un tratado, sino ayudar al lector a saltar al concepto de servicio a la sociedad. Lo que el arte está hecho para permanece abierto. En el otoño de 2013, en la ciudad de Trondheim, algunas cenas se celebraron en un edificio antiguo que pronto será demolido, como parte de un festival de arte. A pesar de que el dúo de artistas ya había estado perfeccionando su práctica artística durante una década, esas comidas, elaboradas con deliciosos ingredientes tomados de la basura, y cocinadas con la ternura de las comidas preparadas en un restaurante de estrellas Michelín, formaron los cimientos del LIBRO que eres. leyendo. El arte de Bobrikova y de Carmen ha evolucionado de muchas maneras desde entonces, defendiendo los códigos habituales, presentando una amplia selección de gestos superpuestos, desde esculturas a prototipos de arquitectura, desde instalaciones de audio a paisajes de chatarra, desde plantas hasta carteles publicitarios, desde maderas listas. a simposios. Las lenguas están en disputa.

Digamos que todas las obras de Bobrikova y de Carmen son relevantes, agregando ángulos al conjunto. Como coro emergente, ya han otorgado a la pareja complementaria, Bobrikova y de Carmen, reconocimiento en el campo internacional del arte contemporáneo. La idea de este libro, por lo tanto, no es solo contar sus victorias, sino mostrar una selección de las obras relacionadas con el uso, transporte, celebración y consumo de alimentos: alimentos en formas básicas y elaboradas, alimentos sacados. De lo ordinario a ser celebrado como extraordinario con los demás, contigo. La estrategia de incluirlo a usted y el contexto en cada pieza hacen que los artistas tengan un día de gloria con usted, compartiendo tiempo y espacio con usted. El decálogo de obras preseleccionadas para el libro construye un esqueleto singular para su arte, una sinfonía de eventos que involucran lugares, espacios, cuerpos e ideas, una forma de arte relacional, que permite al artista saltar con seguridad desde un solo lugar. A otro y reinventa cualquier plato o situación dada con alegría. Por supuesto, todas las obras incluyen un hecho biográfico, y la idea de desplazamiento y celebración siempre está presente en estos huesos felices. Todas las obras de arte están relacionadas, aunque son independientes, como órganos en un cuerpo desarrollado. Ahora veremos algunas ideas relacionadas con la producción artística como arte. En pocas palabras, si cada trabajo está relacionado con el color y el espacio, como escenografía efímera, ahora no nos centraremos en el conjunto ni en el contenido de la obra, sino en la forma de producción, las ideas detrás de la elegante maquinaria. Eso hace que este arte no solo sea posible sino también sabroso.

Así que sentémonos en el lienzo filosófico, que Hegel y sus discípulos se estiraron para nosotros y donde describieron a la dialéctica como el motor de la historia a través de su constante evolución posible a través de la mediación. MEDIACIÓN. La idea que se interpone en medio. Un tercer CONTINENTE a igual distancia de los polos. Donde la tesis debe cumplir con la antítesis para generar la síntesis que lo acoge más profundamente en una problemática elegida. La mecánica de la sociedad y el mercado favorece las nuevas formas de probar: la síntesis, una vez más, contiene un poco de ambos conceptos. Al igual que los trabajos de autorreflexión, los agregamos con ética, relacionados con las discusiones críticas. Te guiamos a conocer los métodos, las técnicas. Hacemos un inventario de objetos y lugares y utilizamos la semiografía correcta para hacer que la idea sea comprensible, coordinamos todo para usted y con usted. La vigilancia y la escenografía. La temporalidad. Nos tomamos el tiempo Utilizamos el tiempo para clasificar y aclarar. Hacemos un set, una recreación, una mimesis de otro hecho que reconoces. Un código y su apéndice. Como científicos, creamos un campo que estudia a la humanidad y nuestra brumosa realidad, los criterios epistemológicos de la humanidad, no de naturaleza científica, o al menos no todavía. Recordamos a aquellos que escriben líneas jugosas como Bourdieu, Foucault, McLuhan y Jameson. Objetos y palabras son lanzados a su cara, no para ser recolectados, sino con potencial testimonial. Olemos la cantidad de información cultural que el momento puede llevar. Objeto de símbolo. Símbolo de la comida. Símbolo usted. Sin marco. El marco está detrás de ti, invisible. La idea del sustituto. Cada uno de nosotros debe evaluar. Los relativistas dicen que los objetos no contienen ninguna verdad, es polifuncional y polémica, su significado es donde se encuentra el objeto. El conjunto comienza cuando los objetos son retirados de sus lugares originales y estudiados o tratados como documentos representativos de la sociedad de la que fueron tomados. Los objetos no son solo objetos para ser vistos, consumidos, comidos, sino que son testimonios valiosos de la realidad que pasamos al tránsito. El objeto se convierte en significado, no para representar la belleza, sino para invitarte a comprender un nuevo significado. EL MOTOR DE APROPIACION ESTA ENCENDIDO. Comemos el lugar, el continente y el contenido, el mercado, los negocios y la galería de arte. Podemos encontrarnos al aire libre, caminar por las calles, los bosques y lugares arqueológicos o históricos. Además, además, NOSOTROS AMAMOS A NUESTRA AUDIENCIA, se le pedirá y se le pedirá que evalúe todos los parámetros, incluidos ellos mismos. ¡TODO BIEN! Por lo tanto, aquí tenemos posibilidades increíbles para evaluar la calidad del contexto, la dimensión específica del lugar y las interacciones orquestadas, y las múltiples representaciones que pueden evocar.

La gestión Del latín gerere, para cuidar, se utiliza en relación con la SOCIEDAD Y ADMINISTRACIÓN con COMUNICACIÓN y PRESERVACIÓN DE LA COMUNIDAD. A través de la institucionalización de las prácticas artísticas, realizamos la contabilidad, la legalidad y la seguridad, así como el marketing en un proceso estratégico vinculado al estudio del contexto y su inserción en la realidad. Una reconstrucción diversa de convenciones diseñadas por la sociedad para responder a una necesidad, que la sociedad nos ha mostrado de alguna manera. Una especie de hambre. EDUCACIÓN. Del educere latino, para alejarse de. Decimos que las cosas que llevan a la curiosidad están despertando parámetros de reflexión. La educación está orientada hacia el progreso y el florecimiento de los individuos. COSAS DIDÁCTICAS. Te hago saber NO ENSEÑAR Un evento escenográfico se construye en un lugar específico para la gente. PARA TI. El público, el invitado, el usuario, el visitante, el observador, el espectador, el consumidor, el lector, el evaluador. El portavoz de la gente. Tú hablas el idioma. Gobernado por aspectos políticos, económicos, judiciales y culturales, nuestro servicio está activo PARA USTED. La estructura está en relación con la dimensión. El lenguaje es una forma de legitimación. DIÁLOGOS DE COCINA ya es una proto-institución. Listo para la educación. Con fines morales, físicos, intelectuales y científicos. El saber, el saber hacer, el ser y el saber hacer.